Så nå sitter altså jeg og vertssøster og diskuterer musikk. Hun er så søt! Hun sender meg masse linker til Avril Lavigne og japanske Arashi og jeg sender henne Kråkesølv og Kaizers Orchestra (noe jeg stod og vippet på, siden Kaizers er litt spesiell musikk).
Innimellom drar jeg frem japanskbøkene tilsendt fra AFS og har endelig skjønt forskjellen på が og は som såkalte partikler i det japanske språket.
が brukes når et emne først blir presentert for en person du prater sammen med. Etter at det bestemte emnet er blitt presentert, bruker vi は om vi skal snakke videre om emnet.
Det er jo egentlig superenkelt.
Siden vi har hatt fri i et par uker nå og bare venter på å få høre om vi blir trukket opp i muntlig, har jeg fått tid til å sove litt og lest japansk, noe som er super!
Hver gang jeg kikker over på den store kofferten som står opp langs veggen på rommet mitt, kjenner jeg at nederst nede, gleder jeg meg intenst til å tilbringe høst og vinter i nordlige Japan. Jeg har kanskje knyttet meg mer til folk siden den morgenen i mars og kommer derfor til å savne alle sammen hjemme i Norge hämskt mycket. Men jeg må bare tenke sånn at det blir ekstra godt å se alle igjen i februar, og det at jeg endelig får levd ut drømmen min. Woop!
Peace out, 69 dager til avreise.
6 kommentarer:
Ååå, forskjellen på が og は!!! Den er tricky, selv den enkle forklaringen din er vanskelig å bli klok på, syns hvertfall jeg.
Re: Jaaa, tror jeg skjønner. Men i en annen sammengheng da? Si man skriver en tekst, og snakker ikke med noen. ...Nei æsj, jeg kommer ikke på et eksempel engang, men om man følger forklaringen du skrev i dette innlegget, klarer man seg da uansett hvilken situasjon man er i?
Wow. Jeg synes japansk ser så uforståelig ut som noe kan bli, et helt mystisk kodespråk som jeg bare aldri i mitt liv kommer til å kunne tyde. Imponert!
Sv: Bare 10 kilo? aw, det suger. jeg som ble skuffet da jeg bare fikk ta med 15 liksom. Uansett, jeg tror faktisk ikke jeg vil ta med så veldig mye greier, egentlig. For eksempel klær, vi kommer jo til å gå i uniform mesteparten av tiden. Det kommer sikkert til å bli at jeg hopper rett inn i noe mer behagelig etter skolen fremfor å finne fram klær osv. Eller hva tror du?
Sv: Jeg tenker som så at vi skal jo ikke være der så altfor lenge egentlig, og tiden kommer sikkert til å gå fort. Vi kommer kanskje til å være så opptatte med alt det nye som skjer der borte at vi ikke tenker så mye på det vi har i Norge? Jeg tror i hvertfall at Japan har så mange fancy ting at det kan overveie savnet av det samme gamle i Norge, som vi snart kommer tilbake til. tihi. Jeg gleder meg ogsååååå.
Hei, har du brukt mye tid på å lære japansk? Jeg skal selv på utveksling nå til høsten og driver og leser rundt på andre utvekslingsblogger :) Kan nesten ingen japansk. Håper ikke språkbarrieren blir FOR stor :O
Legg inn en kommentar